Pazar, Ekim 09, 2016

bānmǎ



Sòng Dōngyě - Bānmǎ Bānmǎ


Bānmǎ bānmǎ nǐ bùyào shuìzhe la (zebra zebra, uykuya dalma)
zài gěi wǒ kàn kàn nǐ shòushāng de wěibā (incinmiş kuyruğunu görmeme izin ver yeniden)
wǒ bùxiǎng qù chù pèng nǐ shāngkǒu de bā (dokunmak istemem yarana)
wǒ zhǐ xiǎng xiānqǐ nǐ de tóufā  (yelelerini okşamak istiyorum yalnızca)
bānmǎ bānmǎ nǐ huí dàole nǐ de jiā (zebra zebra, döndün yuvana)
kě wǒ làngfèizhe wǒ hánlěng de niánhuá (ama ben harcadım soğuk yıllarımı)
nǐ de chéngshì méiyǒu yī shàn mén wèi wǒ dǎkāi a (kapılar açık değil bana senin şehrinde)
wǒ zhōngjiù hái yào huí dào lùshàng (kendi yoluma gitmeliyim nihayetinde)

bānmǎ bānmǎ nǐ láizì nánfāng de hóngsè a (zebra zebra, güneyden gelen bir devrimsin*)
shìfǒu yěshì gè dòngrén de gùshì a (bu da acıklı bir öykü değil mi?)
nǐ gébì de xìzi rúguǒ bùnéng liú xià (eğer yanındaki soytarı** kalamazsa)
shuí huì hé nǐ shuì dào tiānliàng (kim uyuyacak şafağa kadar seninle?)

bānmǎ bānmǎ nǐ hái jìdé wǒ ma (zebra zebra, beni hatırlıyor musun hala?)
wǒ shì zhǐ huì gēchàng de shǎguā (ben bir aptalım yalnızca şarkı söyleyebilen)
bānmǎ bānmǎ nǐ shuì ba shuì ba (zebra zebra, uyu, uyu)
wǒ huì bèi shàng jítā líkāi běifāng (gitarımı alacak ve kuzeyden gideceğim)
bānmǎ bānmǎ nǐ huì jìdé wǒ ma (zebra zebra, uykuya dalma)
wǒ shì qiáng shuōzhe chóu de háizi a (ben şu hüzünlü görünen çocuğum)
bānmǎ bānmǎ nǐ shuì ba shuì ba (zebra zebra, uyu, uyu)
wǒ bǎ nǐ de qīngcǎo dài huí gùxiāng (çimenleri evine geri getireceğim)

bānmǎ bānmǎ nǐ huì jìdé wǒ ma (zebra zebra, beni hala hatırlıyor musun hala?)
wǒ zhǐshì gè cōngmáng de lǚrén a (ben sadece fani bir yolcuyum)
bānmǎ bānmǎ nǐ shuì ba shuì ba (zebra zebra, uyu, uyu)
wǒ yào mài diào wǒ de fángzi (evimi bırakacağım*** )
làngjì tiānyá (ve dolanıp duracağım)

Gitar: Song Dongye
Çello: Wu Mu
Aranjman: Wei Wei

*burada hóngsè kelimesi kullanılmış; hem kırmızı hem de devrim devrimci anlamlarına geliyor,
**burada da xìzi kelimesi kullanılmış; genelde oyuncu anlamında kullanılıyor, soytarı anlamı da var.
***ve burada mài diào kullanılmış; satmak, kurtulmak, bir şey için başka bir şeyden vazgeçmek gibi anlamlara geliyor

14 yorum:

  1. sizin sayenizde keşfettim bu şarkıyı. çok güzel... teşekkürler paylaştığınız için :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. ben de bu şarkıyı bana keşfettiren kişiye borçluyum, ben teşekkür ederim dinlediğiniz için :)

      Sil
  2. Sözleri görmesem dinlemeyeceğim tarz, ama güzel olmuş paylaşımına sağlık. :D

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. şarkılar en çok sözleriyle güzel, teşekkürler :')

      Sil
  3. bānmǎ bānmǎ nǐ huí dàole nǐ de jiā
    kě wǒ làngfèizhe wǒ hánlěng de niánhuá
    nǐ de chéngshì méiyǒu yī shàn mén wèi wǒ dǎkāi a
    wǒ zhōngjiù hái yào huí dào lùshàng

    -morgana

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. wǒ zhōngjiù hái yào huí dào lùshàng

      Sil
  4. Merhaba :)
    Ben genelde anlamını bilmesem de müziği beni benden alıyorsa her şarkıyı dinlerim. Bu şarkıyı da anlamını gördükten sonra dinlemeye devam edeceğim. Teşekkürler :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba, hoş geldiin :)
      Ben teşekkür ederim, sağ olun :'')

      Sil
  5. Çince belkide duymaya katlanamadığım tek dil ( bu nasıl rağmen bu aralar Çin dizileri izliyorum ahhahahaa) EXO nun Çince albümünü bile dinlemem ama bunun sözleri falan çok güzel sanırım indireceğim

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Hahahhah çincenin niye bu kadar sevmeyeni var anlamıyorum, benim çok hoşuma gidiyor, şarkıyı beğenmene sevindim çünkü ben çok seviyoruuuum :'')

      Sil
  6. Böyle bir şarkıyı öğrenmemize vesile olduğun için çoook teşşekür ederim.İnanılmaz beğendim.Çince dinlemeyi çok severim.Çinceyi de çok severim.Umarım bizimle daha çok paylaşırsın böyle şarkıları.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Ben çok teşekkür ederim, gerçekten mutlu oldum. Paylaşmak istediğim şarkılar için cesaret verdin bana şuan, sağ olasın var olasın.

      Sil